Add parallel Print Page Options

18 When she lustfully exposed her nakedness,[a] I[b] was disgusted with her, just as I[c] had been disgusted with her sister. 19 Yet she increased her prostitution, remembering the days of her youth when she engaged in prostitution in the land of Egypt. 20 She lusted after her lovers there, whose genitals were like those of donkeys,[d] and whose emission was like that of stallions.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 23:18 tn Heb “She exposed her harlotry and exposed her nakedness.”
  2. Ezekiel 23:18 tn Heb “my soul.”
  3. Ezekiel 23:18 tn Heb “my soul.”
  4. Ezekiel 23:20 tn Heb “She lusted after their concubines (?), whose flesh was the flesh of donkeys.” The phrase “their concubines” is difficult here. The pronoun is masculine plural, suggesting that the Egyptian men are in view, but how concubines would fit into the picture envisioned here is not clear. It is possible that the term refers here to the Egyptians’ genitals. The relative pronoun that follows introduces a more specific description of them. Some suggest that Ezekiel uses the term in an idiomatic sense of “paramour,” which is reflected in the translation above.